Inscription à la newsletter ›




DOMAINE LA JASSE CASTEL

  • Pascale RIVIERE
  • 866 Route de Gignac - 34150 SAINT JEAN DE FOS
  • 06 09 90 18 58
  • jasse-castel@orange.fr
  • http://www.jasse-castel.com/
  • Pascale RIVIERE

    Ma vie... mes vignes

    Le coup de foudre pour mes premières vignes, les plus hautes sur le Causse de Montpeyroux, et pour une bergerie du XVIIème, m’a transformée de citadine en vigneronne. Dressée face aux vents, et baignée de soleil, la Jasse (Castel étant le nom de son premier propriétaire) couve du regard la vallée de l’Hérault et veille sur une partie des vignes du domaine. En 2014 la construction d’une cave en bois, belle et fonctionnelle, va me servir d’écrin pour recevoir ma clientèle et créer mes vins. 
    A priori rien ne me destinait à être un jour vigneronne et tout m’y a conduite. 
    Journaliste, enseignante, écrivain, pour le vin, l’envie croissante de passer à l’action en créant un domaine viticole s’est concrétisée en 1998. Depuis chaque jour est une histoire magique et sensuelle, un émerveillement, une découverte et un enseignement que j’aime partager et communiquer. Le mot culture a retrouvé ses racines, son humanité, son histoire sans fin. La création de l’association les Vinifilles en 2009 a complété mon parcours grâce à une émulation féminine au plus proche de ma vie quotidienne de vigneronne en Languedoc Roussillon.
     
    My life... my vines
     
    My transformation from city dweller to winemaker was prompted by love at first sight; 
    I fell in love with my first vines, on the highest point of the Causse de Montpeyroux, and a 17th century sheep barn. Standing tall against the wind, bathed in sunshine, La Jasse (Castel was the former owner’s name) looks out across the Hérault valley, watching over the Grenache vines and scrubland at its feet. My 7 hectare vineyard is made up of a century-old Cinsault near the village of Arboras, an ancient Carignan tucked away amongst the Olivettes, a purebred Syrah on the edge of an oak forest, and a goblet-trained Grenache in the heart of the Seranne landscape.
    In theory there was no particular reason why I should become a winemaker, yet everything lead me to this. A former journalist, teacher and writer, my growing desire to make wine and own a domaine came to fruition in 1998. Since then, every day has been magical, sensual, a wonderful discovery, and a learning process which I love to share. For me, the word “culture” has found its roots again… its humanity, its never-ending story.
     
    Ma vie... mes vins
     
    Le domaine morcelé autour des villages de Montpeyroux et de Saint Jean de Fos, est conduit en culture biologique. Il se partage les appellations Languedoc Montpeyroux et Terrasses du Larzac. La concentration et la richesse des vins trouvent principalement leur origine dans les faibles rendements (15 à 25 hl/ha). Vendangés manuellement en cagettes avant d’être triés puis éraflés à la cave les raisins rouges fermentent en suivant une lente extraction au cours de longues cuvaisons (cinq semaines). Quatre rouges, deux blancs, un rosé, une eau de vie de marc et une cartagène, composent la gamme.
    Les assemblages sont réalisés en respectant terroirs et cépages, pour donner des vins puissants, élégants et originaux.
     
    Le TUTTI FRUTTI rosé de saignée de Grenache, Syrah et cinsault. 
    L’ÉGRISÉE blanc de grenache, Carignan et roussane
    EL ABANICO, blanc de grenache, Carignan, chardonnay, roussanne, petit manseng et chenin vinifié et élevé en barriques.
    La PIMPANELA Syrah, Grenache, Cinsault et Carignan, un vin équilibré, gourmand et complexe. 
    La JASSE majorité d’une Syrah conduite sur terroir argileux. Le raisin, petit, sombre, donne des tanins serrés, des arômes profonds, tout en gardant une fraîcheur étonnante. 
    LES COMBARIOLLES un Grenache sur un terroir aride et caillouteux. Profondeur, richesse et potentiel de garde.
    BLEU VELOURS rassemble toutes les vieilles vignes de Montpeyroux et est élevé en barriques de 3 à 6 vins. 
     
    My life... My wines
     
    My domaine is spread across several plots around the village of Montpeyroux, and has been farmed organically since 2008. The concentration and richness of my wines stems mainly from low yields (around 15-25 hl/ha). The grapes are picked manually in small baskets, then sorted and destemmed. Fermentation happens naturally, with slow extraction over a long time in tank (five weeks). Only the Syrah is partly aged in barrel, the other varieties being aged in tank. Three reds and a rosé AOC make up the range, which will soon be completed by a white made from grapes planted high on the Causse.
    TUTTI FRUTTI is a rosé made by the saignée method, from Grenache, Syrah, Cinsault and Carignan. Delicious, fruity and colourful, with real power. 
    PIMPANELA (the Occitan word for poppy, it also means a resourceful young woman) is a blend of Syrah, Grenache, Cinsault and Carignan; a balanced, full-flavoured, complex wine. 
    LA JASSE is Syrah-based, from grapes grown on clay. The small, dark grapes produce firm tannins and deep aromas, yet also an astonishing freshness. 
    LES COMBARIOLLES is the ultimate expression of Grenache grapes grown on dry, stony ground; this wine has depth and richness, and can be laid down.

    Top